您现在的位置:三秦游网>>民俗风情>>正文

韩城方言文白异读(1)

2011-11-24 0:52:07  来源:三秦游综合  点击: 次  进入论坛
| 更多

    韩城方言中存在着这样一种文白异读现象。同一个词在说话中可以文读,也可以白读。一般地说,单音节词在说话中多白读,多音节词可白读的词素都白读时就白读,不能有的文读,有的白读。在语句中,有几个可白读的词时,要文读就都文读,要白读就都白读,不能这个文读,那个白读。例如“车”,韩城方言中文读为“chê1”,白读为“cha1”。在说话中单用时多说为cha1;但在说到“车子、汽车、火车、架子车、自行车”时都只能说为chê1;在说到“牛车、纺棉车”时,如“牛、纺棉”文读为“、fang3mian2”时,“车”必须文读为“chê1”,如“牛、纺棉”白读为“、fuo3mia2”时,则“车”必须白读为“cha1”;在“拉一车粪”中,“车”文读白读都可以,但在“牛拉一车粪”中,“牛、车”要文读都文读,要白读都白读,不能一个白读,一个文读。
    韩城方言中的文白异读字较多,约占常用字的百分之七,且使用频率也较大。农村多用白读,有些口语词或词素辽写不出相应的汉字。文白异读是长期历史上形成的,中华人民共和国建国以来出现的新词汇,都已文白同读。近年来,随着普通话的推广,与外地人交往的增加,在社交中白读已逐渐减少。
    韩城方言中的文白异读也是有一定规律的。后面把文白异读的字分类整理。白读不一定是任何地方都可以的,不能任意组词,如“念”字白读为,只能作动词单用,“纪念、想念”的“念”就不能白读。又如“放”白读为fuo4,只是在“放羊2>,放牛<>”中白读,而“放下、放弃、放到那里”等,就不能白读。本章举例和说明中其它词素、词汇也必须白读的,在“<>”内注上必须白读的音。“~”代表词条的白读音。

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 
下一页


编辑:秦人
相关链接
三秦影像
更多
 
最近更新
 
图文阅读
 
陕西景点
 
陕西美食
 
陕西特产
 
三秦概况 | 网站简介 | 联系我们 | 网站投稿 | 友情链接 | 意见反馈 | 信息纠错 | 推广合作 | 合作伙伴
Copyright@2010-2011 三秦游网(陕西文化旅游网) WWW.SANQINYOU.COM. All rights reserved.
陕西省内网友交流QQ群:
三秦游群①:3532197   三秦游群②:24288209
三秦游群③:81817349  三秦游群④:70760386
陕西省外网友咨询QQ群:
三秦游群⑤:146721821 三秦游群⑥:146721821
三秦游群⑦:146722016 三秦游群⑧:146722047
联系/合作电话:18966730327 陕ICP备07501230号